公開日 18/03/2021 最終更新日 19/01/2023
イタリアでも人気のジブリ映画から楽しくイタリア語を学んでみよう♪
イタリアでも人気のジブリ映画(西洋ではギブリと発音)。今回はこのタイトルを使って楽しくイタリア語を学んでいきます!
世界のジブリは、ヨーロッパでも日本を代表するもののひとつとして一般的に広く知られており、もちろんイタリア人にもジブリ好きは多いのでちょっとした雑談の話題にも使えますよ!
日本とイタリアを結ぶちょっとした面白い勉強です。楽しく学んで是非活用してみて下さい。
タイトルも多いため、全3回に分けての掲載で、こちらが第2回となります。
ジブリで学ぼうイタリア語!
紅の豚(Porco rosso)
- porco(pig)名詞 ⇒ 豚
- rosso(red)形容詞 ⇒ 紅の
どうも英題も ”Porco Rosso” のようですが、もうこれそのものがイタリア語という(笑)
まぁ、レッド・ポーク(違!)、いや、レッド・ピッグなどと付けられてもこれはこれでどうなんだとしか思えないタイトルなので構わないですけどね(笑)映画の舞台がイタリアということもあり、このタイトルを用いているんでしょう。
さて、このイタリア語のタイトルですが、形ももちろん非常に単純です。ただし、イタリア語らしい注意点が二点あるので、その点だけチェックしておきましょう。
- 名詞の後ろに形容詞が付く
- 男性名詞 ”porco” に合わせて形容詞 ”rosso” になっている
ちなみに主人公の名前 ”マルコ(Marco)” はイタリア男性を代表する名前のひとつです。母をたずねて三千里の主人公マルコや東方見聞録のマルコ・ポーロ(Marco Polo)の名前も同じですね。ちなみに英語だと ”マーク” になります。ファッションデザイナーのマーク・ジェイコブスなんかがこの名前ですね。こう聞くとなんとなくピンとこないですか?
- 実際にイタリア語に触れてみよう!
- 母をたずねて三千里
- 母をたずねて三千里もイタリアが舞台となっており、地名や単語など多くの言葉に触れることができます。是非こちらもチェックしてみてください。
- 東方見聞録 / マルコ・ポーロ
- 東方見聞録の言葉を聞いたことがない方はまずいないでしょうが、マルコ・ポーロを詳しく知らない方は今一度、イタリアにご興味のある方も改めてしっかりチェックしておきましょう!
- 関連記事
映画の舞台について
映画の舞台はイタリアですが、モデルとなったのはクロアチアのドゥブロヴニクとギリシャのザキントス島とのこと。
ドゥブロヴニクはアドリア海をメインの舞台としてイタリアから見ると海を隔てたちょうど反対側ですね。世界遺産の美しい街として最近注目を日本人にも注目されている街のひとつです。
- クロアチアとギリシャを旅してみよう!
- クロアチア JTB(ジェイティービー) / クラブツーリズム
- ギリシャ JTB(ジェイティービー) / クラブツーリズム
魔女の宅急便(Kiki’s delivery service)
Kiki consegne a domicilio (キキ・コンセーニェ・ア・ドミチーリオ)
- consegne(delivery)動詞 ⇒ 宅配
- a(to)前置詞 ⇒ へ
- domicilio(domicile)名詞 ⇒ 住まい
とにかく訳すとタイトルがダサい!イタリア語、英語共に・・・。とにかく魔女感がないですよね(笑)主人公魔女なのに!あそこってポイントじゃないっけ!?まじょ(まじ)か!まぁ、洋画の日本語タイトルもこれ本当に考えて付けた?ってのも多いですから、こんなところでしょうかね(笑)
それではタイトルを分解して見ていきます。
英題と伊題では若干構成が異なり、英語は全体でひとつの単語であるのに対して、イタリア語はSVOの文章です。
まぁ、いずれにしても訳すなら両言語ともキキの宅配サービスってところでしょうか。
あとは ”a” の後ろは定冠詞 ”il(男性名詞)” が付きそうなものですが付かないので注意が必要です。
これはイタリア人でも理解してませんが、たまに前置詞と名詞の間に置く冠詞を必要としません。
例えば
- vado a scuola
- vado alla scuola
学ぶ身からすると女性名詞 ”scuola” に対して前置詞 ”a” の後ろに ”la” を付けたい、もしくはそちらの方が正解に見えますが、基本付けません。付けると違和感があるそうです。
あくまでも冠詞なので付けても間違いではないそうですが、なしが普通です。理由は・・・先生もわかんないって言ってたなぁ・・・。そういうものです。日本語でもたまにそういうのありますよね?なんていうか・・・雰囲気?(笑)言語のクセみたいなものですね!
- 実際にイタリア語に触れてみよう!
- 関連記事
映画の舞台について
映画の舞台はスウェーデンのストックホルム、そして同じくスウェーデンのゴットランド島にある世界遺産の町ヴィスビューと言われています。
ストックホルムは、スウェーデンの首都であり、北欧を代表する都市のひとつです。
ヴィスビューは、スウェーデン南東バルト海に浮かぶゴットランド島にあるこの島最大の町で、中世後期の北ドイツの都市による都市同盟であるハンザ同盟の重要な拠点のひとつとして栄えた世界遺産にも登録されている町です。小さい町ながらも遺跡とマッチした町並みが美しく、ジブリファンには知られた町となっています。
- 今回題材として取り上げたジブリ作品(イタリア語版)
- 関連記事
ウェブストアおよび実店舗オーナー、インポーター、エクスポーター、アンティーク&ヴィンテージコレクター、ファッションコーディネーター、旅人
ヨーロッパ長期滞在は3ヶ国(イタリア、アイルランド、デンマーク)でトータル2年半。 現在は日本を中心に活動しながら商品買い付けや旅などでヨーロッパを訪れています。旅はヨーロッパ限定で20ヶ国程度。
ウェブサイトやウェブストアを通じて、旅の楽しみ、ヨーロッパの情報、ヨーロッパのアートをご紹介し、みなさまの日常に楽しさをお届けします。
問い合わせ先や運営者のより詳しい情報はこちら
今注目の北欧ヴィンテージがいっぱい!